‘यह मेरे लिए बहुत खुशी की बात है कि आपने मुझे अपने साथ चाय पीने के लिए कहा,’ मिस मार्पल ने मिस एम्मा क्राइकेनथोर्प ने कहा।

मिस मार्पल स्वेटर में लिपटी किसी प्यारी बुढ़िया जैसी लग रही थी। उसकी तरफ़ देखकर वह खुशी से खिल गयी—उन्होंने घूमकर अपने चारों तरफ़ देखा तो मुस्कुराने लगी—हेराल्ड अपने बढ़िया सूट में, अल्फ्रेड बड़े प्यार से उनका सैंडविच उठाये, सेडरिक अपने ट्वीड सूट में सबसे अलग दिखता हुआ।

‘हम लोगों को बड़ी खुशी होगी अगर आप आयें,’ एम्मा ने बड़े प्यार से कहा।

उसका कोई पहले से संकेत नहीं था जो लंच के बाद उस दिन हुआ जब एम्मा ने कहा : अच्छा मैं आपको यह बताना भूल ही गयी। मैंने मिस आईलेसबरो से कहा था कि वह आज शाम चाय के लिए अपनी बूढ़ी बुआ को भी ले आये।’

‘उसे रहने दो,’ हेराल्ड ने जल्दी से कहा। ‘हम लोगों को अभी काफ़ी बातचीत करनी है। हम इस समय नहीं चाहते कि यहाँ कोई अजनबी आये।’

‘उसे रसोई में या कहीं और उस लड़की के साथ चाय पीने दो,’ अल्फ्रेड ने कहा।

‘ओह, मैं ऐसा नहीं कर सकती। यह बड़ी बदतमीजी होगी,’ एम्मा ने सख़्ती के साथ कहा।

‘अरे उसे आने दो,’ सेडरिक ने कहा। ‘हम लोग उनसे उस प्यारी लड़की लूसी के बारे में बात करेंगे। मुझे उसके बारे में और जानने की ज़रूरत है। उसके ऊपर अभी भी भरोसा नहीं किया जा सकता है। बहुत तेज़ है।’

‘वह काफ़ी अच्छे सम्पर्कों वाली है और सच्ची भी है,’ हेराल्ड ने कहा। ‘मैंने यह फ़ैसला किया है की उसके बारे में अच्छी तरह से जानकारी इकट्ठा करूँ।’

‘काश हमें यह पता चल पाता कि यह दुखियारी औरत कौन थी,’ अल्फ्रेड ने कहा।

हेराल्ड ने ग़ुस्से से कहा :

‘मैं यह कह रहा हूँ एम्मा, कि मुझे लगता है तुम्हारा दिमाग़ ख़राब हो गया है, जाकर पुलिस को यह बता आयी कि मरने वाली लड़की एडमण्ड की फ्रेंच प्रेमिका हो सकती थी? इससे उनको लगेगा कि वह यहाँ आयी थी, और हममें से किसी ने उसका क़त्‍ल कर दिया।’

‘अरे नहीं हेराल्ड, इतना बढ़ा-चढ़ा कर मत कहो।’

‘हेराल्ड एकदम सही है,’ अल्फ्रेड ने कहा। ‘तुमको क्या हो गया था पता नहीं। लेकिन मुझे लग रहा है कि मैं जिस तरफ़ भी जाता हूँ सादे कपड़ों में लोग मेरे पीछे लगे रहते हैं।’

‘मैंने इसे ऐसा नहीं करने के लिए कहा था,’ सेडरिक ने कहा। ‘फिर क्विम्‍पर ने इसकी पीठ थपथपायी।’

‘इससे उसका क्या लेना-देना है,’ हेराल्ड ने ग़ुस्से में कहा। ‘उसे दवाओं, स्वास्‍थ्य तक ही रहना चाहिए।’

‘ओह, अब लड़ना छोड़ो,’ एम्मा ने ग़ुस्से में आते हुए कहा। ‘मुझे सचमुच में खुशी है कि वह औरत हमारे घर चाय पर आ रही है, इससे यह तो होगा कि एक अजनबी के होने के कारण हम बार-बार उसी बात के ऊपर चर्चा तो नहीं करेंगे। मुझे इससे थोड़ा अलग हटकर अब सोचना चाहिए।’

वह कमरे से बाहर चली गयी।

‘लूसी आईलेसबरो,’ हेराल्ड ने कहा और चुप हो गया। ‘जैसा कि सेडरिक ने कहा, यह अजीब है कि वह बाड़े में जाकर ताबूत को खोलकर उसमें से लाश ढूँढ निकाले—बहुत बड़ा काम था। शायद हमें कुछ करना चाहिए। लंच के समय उसका व्यवहार कुछ रूखा-सा लग रहा था—’

‘उसे मेरे ऊपर छोड़ दो,’ अल्फ्रेड ने कहा। ‘मैं जल्दी ही यह पता लगा लूँगा कि उसका मकसद क्या है।’

‘मेरा मतलब यह है कि उसने ताबूत क्यों खोला।’

‘क्योंकि शायद वह लूसी आईलेसबरो है ही नहीं,’ सेडरिक ने कहा।

‘लेकिन इससे क्या साबित होगा?’ हेराल्ड दुखी लग रहा था।

दोनों ने एक-दूसरे को दुखी भाव से देखा।

‘और जब हम इस बात पर सोचना चाह रहे हैं तो यह बुढ़िया आ रही है।’

‘हम लोग आज शाम इसके बारे में बात कर लेंगे,’ अल्फ्रेड ने कहा। ‘इस बीच हम लूसी की बुआ को उसके ख़िलाफ़ भड़कायेंगे।’

इस तरह मिस मार्पल को लूसी अन्‍दर लेकर आयी और उनके लिए जलती हुई आग के नज़दीक जगह बनायी। वह अल्फ्रेड को देखकर मुस्कुराई जिसने उनकी हामी पर सैंडविच पेश किये और उन्होंने उसे उसी तरह से देखा जैसे वह सुन्दर नौजवानों को देखा करती थीं।

‘बहुत बहुत शुक्रिया—क्या मैं—? अच्छा अण्डे की सैंडविच है। मैं अपनी चाय को लेकर बहुत लालची हूँ—और हाँ रात को मैं हल्का खाना खाती हूँ—मुझे सावधान रहना चाहिए।’ वह अपनी मेज़बान की तरफ़ एक बार फिर से मुड़ी। ‘आपका घर कितना अच्छा है। और इसके अन्‍दर कितनी अच्छी-अच्छी चीज़ें हैं। वे पीतल के सामान, उनको देखकर मुझे याद आया कि मेरे पिता उनको पेरिस की प्रदर्शनी से खरीद कर लाये थे। अच्छा, आपके दादा ने किया? कितनी अच्छी तरह के स्टाइल में हैं, हैं कि नहीं? बहुत सुन्दर। अपने भाइयों के बीच होकर आपको कितनी खुशी हो रही होगी। नहीं तो परिवार इतना बिखर जाता है—भारत से लेकर अफ्रीका तक।’

‘मेरे दो भाई लन्दन में रहते हैं।’

‘यह तो बड़ी अच्छी बात है।’

‘लेकिन मेरा भाई सेडरिक पेंटर है और वह इबिज़ा में रहता है।’

‘पेंटरों को द्वीप पर रहना इतना पसन्द होता है, नहीं?’ मिस मार्पल ने कहा। ‘शाँपेन भी तो वहीं रहता था, लेकिन वह संगीतकार था। मुझे चित्रों से बहुत प्यार है।’

उन्होंने सेडरिक को कुछ असंगत नज़रों से देखा।

‘मिस मार्पल ज़रा हमें यह बताइये कि जब लूसी बच्ची थी तो कैसी थी,’ सेडरिक ने कहा।

वह उसकी तरफ़ देखकर खुशी से मुस्कुराई।

‘लूसी हमेशा से बहुत चालाक थी,’ उन्होंने कहा। ‘हाँ, तुम थी, अब मुझे मत टोको। हिसाब–किताब में बहुत तेज़ थी। क्यों, मुझे याद है कि जब कसाई ने मुझे ठग दिया था और ज़्यादा पैसे वसूल लिए थे तब—’

मिस मार्पल लूसी के बचपन के बारे में बताने लगी और गाँव में बिताये अपने बचपन के बारे में।

यादों की यह लहर तब जाकर रुकी जब ब्रायन और बच्चे बेहद गन्दे होकर लौटे क्योंकि वे सुराग खोज रहे थे। चाय आयी और उसके साथ आये डॉ. क्विम्‍पर, जिनकी भौंहें तब चढ़ गयी जब उन्होंने उस बूढ़ी औरत का परिचय जाना।

‘उम्मीद करता हूँ तुम्हारे पापा की तबीयत ठीक है एम्मा?’

‘अरे नहीं—वे दोपहर में थोड़ा थक गये थे।’

‘आने वालों से बचने के लिए शायद,’ मिस मार्पल ने कहा। ‘मुझे अच्छी तरह याद है कि मेरे प्यारे पिताजी किसी के आने के बारे में कहा करते थे कि मेरी चाय स्टडी में भिजवा देना। वे इसको लेकर बहुत चालाक थे।’

‘प्‍लीज़ मत सोचिये—’ एम्मा ने कहना शुरू किया, कि सेडरिक आ गया।

‘जब उनके प्यारे बेटे आते तो हमेशा चाय स्टडी में ही पीते। क्‍या ऐसी उम्‍मीद उनसे की जानी चाहिए थी?’

डॉ. क्विम्‍पर सैंडविच और कॉफी केक खाते हुए उस आदमी की तरह दिख रहे थे जिसे खाने के लिए कम समय मिल पाता है। उन्होंने कहा :

‘मनोविज्ञान तब ठीक है जब उसे मनोवैज्ञानिकों के लिए छोड़ दिया जाये। मुश्किल यह है कि आज कल हर तरफ़ नौसिखिये मनोवैज्ञानिक हैं। मेरे मरीज आजकल मुझे ठीक-ठीक बताते हैं कि वे किन ग्रन्थियों और दिमाग़ी हालत से गुज़र रहे हैं, वे मुझे बताने का कोई मौका नहीं देते हैं। शुक्रिया एम्मा। मैं एक कप और लूँगा। आज लंच करने का समय नहीं मिल पाया था।’

‘एक डॉक्टर का जीवन कितना महान और त्याग वाला होता है,’ मिस मार्पल ने कहा।

‘आप बहुत सारे डॉक्टर को नहीं जान सकतीं,’ डॉ. क्विम्‍पर ने कहा। ‘उनको कंजूस कहा जाता था, और वे अक्सर ऐसे होते भी थे। आजकल हम लोगों को पैसे दिये जाते हैं, और देश द्वारा इसका ध्यान भी रखा जाता है। आजकल मुश्किल यह है कि हमारे मरीज हर वह चीज़ लेना चाहते हैं जो उनको देश की तरफ़ से मिल सकती थी, जिसका नतीजा यह है कि अगर किसी बच्ची जेनी ने रात में दो बार खाँस दिया या बच्चे टॉमी ने दो-चार हरे सेब खा लिए, तो बेचारे डॉक्टर को आधी रात में आना पड़ जाता है। बहुत अच्छे केक हैं, एम्मा। तुम कितना अच्छा खाना बनाती हो!’

‘मैंने नहीं। मिस आईलेसबरो ने बनाये हैं।’

‘तुम भी ऐसे ही बनाती हो,’ क्विम्‍पर ने अपनी वफ़ादारी दिखाते हुए कहा।

‘क्या आप पिताजी को देखने आयेंगे?’

वह उठ खड़ी हुई और डॉक्टर उसके पीछे-पीछे चल पड़ा।

‘मिस क्राइकेनथोर्प बहुत समर्पित बेटी हैं, मुझे लगता है,’ उन्होंने कहा।

‘पता नहीं वह इस बूढ़े से चिपकी कैसे रहती है,’ बड़बोले सेडरिक ने कहा।

‘यहाँ उसका घर बहुत आरामदेह है, और पिता का उससे बहुत लगाव है,’ हेराल्ड ने जल्दी से कहा।

‘हाँ, हाँ ठीक है,’ सेडरिक ने कहा। ‘वह एक बूढ़ी आया बनने के लिए ही पैदा हुई थी।’

मिस मार्पल की आँखों में चमक आ गयी जब उन्होंने कहा :

‘अच्छा, आपको ऐसा लगता है?’

हेराल्ड ने जल्दी से कहा :

‘मेरे भाई ने बूढ़ी आया शब्द का प्रयोग किसी ग़लत ख़याल से नहीं किया है, मिस मार्पल।’

‘अरे मुझे बुरा नहीं लगा,’ मिस मार्पल ने कहा। ‘मैं तो यही सोच रही थी कि हो सकता था कि वह सही हो। मुझे खुद से नहीं कहना चाहिए कि मिस क्राइकेनथोर्प एक अच्छी आया होंगी। वह उस तरह की हैं, जो देर से शादी करने में यकीन रखती हैं—और उसको सफल बनाती हैं।’

‘यहाँ रहना उसे कोई ख़ास अच्छा नहीं लगता,’ सेडरिक ने कहा। ‘ऐसा कोई मिला ही नहीं जिससे शादी कर ले।’

मिस मार्पल की आँखों में पहले से अधिक चमक आ गयी।

‘हमेशा पादरी और डॉक्टर रहते हैं।’

उनकी शरारती आँखें एक-एक करके सबको घूरने लगीं।

यह साफ़ था कि उसने उन लोगों को कुछ संकेत दे दिया था जिसके बारे में उन लोगों ने कभी सोचा भी नहीं था और जो उनको अच्छा भी नहीं लगा था।

अपने स्कार्व और बैग को समेटते हुए वह उठ खड़ी हुई।

तीनों भाई समान उठाने में मदद करने लगे।

‘आप लोग कितने अच्छे हैं,’ मिस मार्पल बुदबुदाई। ‘अरे हाँ, मेरे नीले मफ़लर। हाँ, आप लोगों ने मुझे यहाँ बुलाया इसके लिए बहुत शुक्रिया। मैं यह सोचती रहती थी कि आप लोगों का घर कैसा होगा, जब मैं लूसी के बारे में सोचती थी कि वह यहाँ काम कर रही होगी।’

‘एकदम घरेलू माहौल—जिसमें एक हत्या घुस आयी है,’ सेडरिक ने कहा।

‘सेडरिक,’ हेरोल्ड की आवाज़ में ग़ुस्सा था।

मिस मार्पल सेडरिक को देखकर मुस्कुराने लगी।

‘क्या तुमको पता है कि तुमको देखकर मुझे किसकी याद आती है? नौजवान थॉमस एयड, हमारे बैंक मैनेजर का बेटा। हमेशा लोगों को झटका दे देता है। वह बैंक की दुनिया में नहीं चल पाया तो वेस्ट इंडीज़ चला गया—वह घर तब आया जब उसके पिता की मौत हो गयी और उसको ख़ूब सारी सम्पत्ति मिली। वह हमेशा पैसे कमाने से अच्छा उसको खर्च करने में रहा है।’


II


लूसी मिस मार्पल को घर लेकर गयी। रास्ते में अँधेरे से एक छाया निकल कर आयी और उसकी गाड़ी के हेडलाइट की रोशनी में खड़ी हो गयी, वे उस समय पिछली गली में मुड़ने ही वाले थे। लूसी ने अल्फ्रेड क्राइकेनथोर्प को पहचान लिया।

‘यह अच्छा है,’ उसने अन्‍दर आते हुए कहा। ‘बहुत ठण्ड है। मैंने सोचा था कि थोड़ा टहल लूँ। लेकिन टहल नहीं सका। उस बूढ़ी औरत को ठीक से घर पहुँचा दिया?’

‘हाँ। उनको बहुत अच्छा लगा।’

‘वह दिखाई दे रहा था। पुराने लोगों के शौक़ पुराने तरीके के होते हैं, बकवास। और रदरफोर्ड हॉल से अधिक बकवास और बोर क्‍या हो सकता था। यहाँ मैं दो दिनों से अधिक रह नहीं सकता। तुम यहाँ किस तरह से रह पाती हो, लूसी? अगर मैं तुमको लूसी कहूँ तो बुरा तो नहीं मानोगी?’

‘बिलकुल नहीं। मुझे यह उतना ख़राब नहीं लगता। हालाँकि मेरे साथ कोई हमेशा रहने वाला मसला भी नहीं है।’

‘मैंने तुमको देखा है। तुम बेहद होशियार लड़की हो, लूसी। इतनी कि खाना पकाने और साफ़ सफाई में तुमको अपना समय बर्बाद नहीं करना चाहिए।’

‘लेकिन मुझे ऑफिस में काम-काज करने से अधिक साफ़ सफाई का काम पसन्द है।’

'मुझे भी। लेकिन जीने के और भी तरीके हैं। तुम फ्रीलान्स कर सकती हो।’

‘मैं कर रही हूँ।’

‘इस तरह से नहीं। मेरा मतलब है कि अपने लिए काम करना, खुद को सबके ख़िलाफ़ रखना—’

‘किसके ख़िलाफ़?’

‘हर तरह की ताक़त के ख़िलाफ़! सारे ऐसे बकवास कायदे-क़ानूनों के जो हमारे रास्ते में रुकावट पैदा करते हैं। मज़ेदार बात यह है कि हर कहीं एक रास्ता होता है और अगर आप समझदार होते हैं तो आप उसको पहचान लेते हैं। तुम समझदार हो, आओ, अगर तुमको यह अच्छा लगता है?’

‘शायद।’

लूसी ने कार को अस्तबल में लगा दिया।

‘तुम अभी फ़ैसला नहीं करना चाहतीं?’

‘मुझे अभी इसके बारे में और सुनना है।’

‘साफ़ कहूँ, मेरी प्यारी लड़की, मैं तुम्हारा इस्तेमाल कर सकता हूँ। तुम्हारे पास वे तौर तरीके हैं और वह अनमोल है—उससे आत्मविश्वास पैदा होता है।’

‘क्या आप चाहते हैं कि मैं सोने की ईंटें बेचने में आपकी मदद करूँ?’

‘नहीं कोई इतना ख़तरनाक काम नहीं। बस थोड़ा-सा कानून तोड़ना है—ज़्यादा नहीं।’ उसके हाथ उसकी बाँहों तक सरक आये। ‘तुम बहुत ख़ूबसूरत लड़की हो, लूसी। मैं तुम्हें अपना सहयोगी बनाना चाहता हूँ।’

‘मुझे बेहद खुशी हुई।’

‘इसका मतलब हुआ कि कुछ नहीं करने वाली हो? इसके बारे में सोचो। मौज मजे के बारे में सोचो। इससे जो मज़ा तुमको मिलने वाला है। मुश्किल है, इसके लिए पूंजी की ज़रूरत होती है।’

‘मुझे नहीं लगता कि मेरे पास कोई पूंजी है।’

‘ओह, इसका मतलब यह नहीं था! मेरे हाथ में कुछ बहुत पहले से है। मेरे आदरणीय पापा बहुत दिनों तक ज़िन्‍दा नहीं रह सकते। जब वे गुज़र जायें तो मैं पैसों के ऊपर हाथ डालूँगा। इसके बारे में क्या ख़याल है, लूसी?’

‘शर्तें क्या होंगी?’

‘शादी अगर तुम चाहती हो। औरतें कितनी भी बढ़-चढ़ कर रहने वाली क्यों न हों। फिर शादीशुदा औरतें अपने पतियों के ख़िलाफ़ गवाही नहीं देतीं।’

‘यह कुछ उतना मज़ेदार नहीं है।’

‘लूसी, तुमको नहीं लगता कि मैं तुम्हारे प्यार में गिरफ़्तार हूँ। आ जाओ।’

लूसी को इसकी थोड़ी बहुत भनक थी। अल्फ्रेड में काफ़ी आकर्षण था, उसमें चुम्बक जैसी ताकत थी। वह हँसी और उसके बाँहों के घेरे से निकल गयी।

‘यह मौज करने का समय नहीं है। रात के खाने के बारे में भी सोचना है।’

‘तुम बहुत अच्छा खाना बनाती हो लूसी। खाने में क्या है?’

‘इन्‍तज़ार करो और देखो! तुम भी उन लड़कों जैसे ही हो!’

वे घर में घुसे और लूसी सीधा रसोई की तरफ़ भागी। उसको तब हैरत हुई जब हेराल्ड क्राइकेनथोर्प ने उसको आकर रोका।

‘मिस आईलेसबरो, क्या मैं आपसे किसी चीज़ के बारे में बात कर सकता हूँ?’

‘बाद में बात करें। मैं इस समय काम में समय से पीछे चल रही हूँ।’

‘ठीक है ठीक है। रात के खाने के बाद बात करते हैं?’

‘हाँ वह ठीक रहेगा।’

रात का खाना अच्छी तरह से पेश किया गया और सबको पसन्द भी आया। लूसी साफ़ सफाई का काम समाप्त करके जब बाहर आयी तो उसने देखा कि हॉल में हेरोल्ड क्राइकेनथोर्प उसकी प्रतीक्षा कर रहा था।

‘जी मिस्टर क्राइकेनथोर्प?’

‘क्या हम यहाँ आयें?’ उसने ड्राईंग रूम का दरवाज़ा खोला और उसे रास्ता दिखाया। पीछे उसने दरवाज़ा भी बन्द कर लिया।

‘मैं सुबह यहाँ से जा रहा हूँ,’ उसने कहा। ‘लेकिन मैं यह बता देना चाहता हूँ कि मैं तुमसे बेहद प्रभावित हूँ।’

‘शुक्रिया,’ लूसी को बेहद हैरत हुई।

‘मुझे लगता है कि यहाँ तुम्हारे हुनर की कोई कद्र नहीं है, वह बर्बाद हो रहा है—पूरी तरह से बर्बाद।’

‘आपको लगता है? मुझे ऐसा नहीं लगता?’

ख़ैर यह मुझे शादी करने के लिए नहीं कह सकता, लूसी ने सोचा। इसकी तो पहले से ही एक पत्नी है।

‘मैं तुमसे कहना चाहता हूँ कि इस सारे संकट के समय तुमने बहुत अच्छी तरह से बर्ताव किया है, लन्दन आकर मुझसे मिलो। फ़ोन करके मिलने का समय ले लेना। मैं अपनी सेक्रेटरी से बोल दूँगा। सच्चाई यह है कि मैं चाहता हूँ कि तुम्हारी यह असाधारण प्रतिभा मेरी कम्पनी के काम आये, मैं यह चाहता हूँ। हम बात कर लेंगे कि किस क्षेत्र में तुम्हारी प्रतिभा का बेहतर उपयोग किया जा सकता है। मैं तुमको बहुत अच्छी तनख़्वाह दे सकता हूँ, अच्छी सम्भावनाएँ मिस आईलेसबरो। मुझे लगा है कि तुम मान जाओगी।’

उसकी मुस्कुराहट खुली खुली थी।

लूसी ने बहुत विनम्रता से कहा :

‘शुक्रिया, मिस्टर क्राइकेनथोर्प, मैं इसके बारे में सोचूँगी।’

‘ज़्यादा इन्‍तज़ार मत करना। इस तरह के मौके उन औरतों द्वारा नहीं छोड़े जाने चाहिए जो दुनिया में अपना मुकाम बनाना चाह रही हों।’

एक बार फिर उसके दाँत चमके।

‘शुभ रात्रि मिस आईलेसबरो। अच्छी तरह से सोइयेगा।’

‘यह सब वैसे है बहुत मज़ेदार,’ लूसी ने अपने आप से कहा।

जब लूसी सोने जा रही थी तो उसे सीढ़ियों पर सेडरिक मिला।

‘लूसी मेरी तरफ़ देखो। मैं तुमसे कुछ कहना चाहता हूँ।’

‘क्या आप मुझसे शादी करना चाहते हैं। चाहते हैं कि मैं इबिज़ा आकर आपका ध्यान रखूँ?’

सेडरिक को थोड़ा झटका-सा लगा और वह चौकन्ना हो गया।

‘मैंने इस तरह की कोई बात सोची भी नहीं।’

‘सॉरी। मुझसे भूल हो गयी।’

‘मैं तो यह जानना चाहता था कि क्या घर में तुम्हारा कोई टाइम टेबल है?’

‘वह हॉल में टेबल पर है।’

‘तुमको यही नहीं सोचना चाहिए कि हर आदमी तुमसे शादी करना चाहता है। तुम बहुत सुन्दर हो लेकिन उतनी भी नहीं। असल में तुम सबसे आखिरी लड़की हो जिससे मैं शादी करूँ। आखिरी लड़की।’

‘सच में,’ लूसी ने कहा। अब इस बात को ज़्यादा कहने की ज़रूरत नहीं है, शायद आप मुझे अपनी सौतेली माँ के रूप में पसन्द करें?’

‘यह क्या है?’ सेडरिक न समझते हुए उसे घूरने लगा।

‘मैंने जो कहा, सुन लिया,’ लूसी ने कहा और कमरे में जाकर दरवाज़ा बन्द कर लिया।