मिस मार्पल मारग्रेट द्वारा भेंट में मिले वॉल हैंगिंग से टेक लगाकर बैठी थी, और इंस्पेक्टर डेरमोट क्रैडोक से सहमति जताते हुए मुस्कुरा रही थी।

‘मुझे कितनी खुशी है तुमको यह केस दिया गया,’ उन्होंने कहा। ‘मुझे लगता है तुम इसे सुलझा लोगे।’

‘जब मुझे आपका पत्र मिला,’ क्रैडोक ने कहा। ‘मैं उस चिट्ठी को लेकर सीधा ए.सी. के पास गया। जैसा कि उसने ब्रैखेम्पटन के लोगों से सुन रखा था इसलिए उसने हमें अन्‍दर बुला लिया। उनको ऐसा लग रहा था कि यह कोई स्थानीय मामला नहीं था। ए.सी. यह जानने को बड़ा उत्सुक था कि मुझे आपके बारे में क्या कहना है। उसे आपके बारे में पता था, मुझे मेरे बॉस ने बताया।’

‘प्यारे सर हेनरी,’ मिस मार्पल प्यार से बुदबुदाई।

‘मैंने उनको पैडोक वाली बात सुनाई। आप जानना चाहती हैं कि उसने उसके बाद क्या कहा?’

‘प्‍लीज़ बताओ अगर इससे किसी तरह की गोपनीयता न भंग होती हो।’

‘उन्होंने कहा, ‘सुनकर लगता है जैसे बूढ़ी औरतों का बनाया हुआ किस्सा है, जो सभी सम्भावनाओं के विपरीत सच साबित हुई, और तुम उनमें से किसी बूढ़ी औरत को जानते भी हो, इसलिए मैं तुमको इस केस के जाँच के लिए भेज रहा हूँ।’ और इस तरह से मैं यहाँ आ गया। मैं अपने साथ इस बार किसी को लेकर नहीं आया, जबकि सरकारी जाँच में लाना चाहिए था। मुझे लगा कि आपके साथ मिलकर इस केस के सूत्र जोड़ पायेंगे।’

मिस मार्पल उसे देखकर मुस्कुराने लगी।

‘मैं पक्के तौर पर जानती हूँ,’ उन्होंने कहा, ‘कि यह कोई नहीं जानता न ही तुम्हारे अफ़सर भी कि तुम किस क़दर संवेदनशील हो सकते हो, और हमेशा की तरह सुन्दर दिखने वाले—अब शर्माओ नहीं—अब ये बताओ कि अभी तक तुमको क्या क्या बताया गया है?’

‘मुझे सब कुछ मिल गया है, मेरे ख़याल से। आपकी दोस्त मिसेज़ मैकगिलीकडी ने सेंट मेरी मीड के पुलिस स्टेशन में जो बयान दिया था, टिकट कलक्टर ने उस बयान से सहमति जतायी थी, और उन्होंने ब्रैखेम्‍पटन के स्टेशन मास्टर को जो नोट दिया था। मैं यह कह सकता हूँ कि पुलिस ने अच्छी तरह से जाँच भी की थी। लेकिन इसमें कोई शक़ नहीं कि आपने अपने अनुमान से सबको पीछे छोड़ दिया।’

‘नहीं इसके पीछे कोई अनुमान नहीं था,’ मिस मार्पल ने कहा। ‘और मुझे इस बात का बहुत बड़ा फ़ायदा था। मैं एल्स्पेथ को जानती थी। कोई और उनको नहीं जानता था। उनकी कहानी की कोई पुष्टि नहीं हुई थी, और चूँकि किसी औरत के गायब होने के बारे में रपट नहीं लिखायी गयी थी इसलिए सभी ने सोचा कि यह एक बुज़ुर्ग औरत की बनाई हुई कहानी है—जैसा कि बुजुर्ग महिलाएँ आम तौर पर बनाया करती हैं—लेकिन एल्स्पेथ मैकगिलीकडी ने नहीं बनायी थी।’

‘एल्स्पेथ मैकगिलीकडी ने नहीं बनायी थी,’ इंस्पेक्टर ने सहमति जतायी। ‘मैं तो उनसे मिलना चाह रहा हूँ। काश वह सीलोन न गयी होती। हम लोग कोशिश में हैं कि उनसे वहीं बातचीत हो जाये।’

‘मेरा अपने ढंग से तर्क बनाने का तरीका कोई मौलिक नहीं है,’ मिस मार्पल ने कहा। ‘यह सब मार्क ट्वेन में है। वह लड़का जो अपने लिए घोड़ा ढूँढ लेता है। वह सिर्फ़ इस बात की कल्पना करता है कि वह वहाँ जाता जहाँ घोड़ा होता और वह वहाँ चला जाता है और पाता है कि वहाँ घोड़ा था।’

‘आपने कभी सोचा है कि अगर आप एक क्रूर और निर्दयी हत्यारी होतीं तो आप क्या करतीं?’ क्रैडोक ने मिस मार्पल की तरफ़ कुछ सोचते हुए देखकर कहा। ‘सच में क्या आप—’

‘उसके ऊपर मिट्टी डालो, जैसा कि मेरा भतीजा रेमण्ड्स अक्सर कहा करता था,’ मिस मार्पल ने अपना सिर हिलाते हुए कहा। ‘लेकिन जैसा कि मैंने उसको हमेशा यह बात भी कही थी कि मिट्टी बहुत घरेलू किस्म की चीज़ है और असल में वह बहुत साफ़ होती है।’

‘क्या आप आगे कुछ बतायेंगी, खुद को हत्यारे की जगह रखकर मुझे बताइये कि अभी वह कहाँ हो सकता है?’

मिस मार्पल शर्मा गयी।

‘काश मैं पता लगा पाती, कुछ पता नहीं। लेकिन वह कोई ऐसा ज़रूर है जो रदरफोर्ड हॉल को अच्छी तरह से जानता है।’

‘मैं सहमत हूँ। लेकिन इससे तो काफ़ी लोगों में से ढूँढना पड़ेगा। काफ़ी कामवालियों ने यहाँ कुछ समय के लिए काम किया है। उन सबको उस बाड़े और ताबूत के बारे में पता है और यह भी कि चाबी कहाँ रखी जाती थी। इस घर को इलाके में भी लोग अच्छी तरह से जानते हैं। आसपास रहने वाला कोई आदमी भी इस तरह के काम के लिए इस जगह का इस्तेमाल कर सकता है।’

‘हाँ, मैं तुम्हारी मुश्किलें समझ सकती हूँ।’

क्रैडोक ने कहा, ‘हम तब तक आगे नहीं बढ़ सकते हैं जब तक कि कोई आकर लाश को न पहचान ले।’

‘और यह भी मुश्किल काम है?’

‘हम अन्त में वहाँ तक पहुँच जायेंगे। हम गुम हुई महिलाओं के बारे में जानकारी जुटाने में लगे हुए हैं। उनकी उम्र, उनका हुलिया। अभी तक कोई इस जैसी नहीं मिली है। डॉक्टर ने उसके बारे में लिखा है कि उसकी उम्र 35 साल की थी, वह स्वस्थ औरत थी, शायद शादीशुदा और हो सकता है उसका एक बच्चा भी हो। उसका फर वाला कोट लन्दन से खरीदा हुआ था, सस्ते किस्म का था। पिछले तीन महीनों में वैसे सैकड़ों कोट बिके, जिनमें से 60 प्रतिशत सुनहरे बालों वाली औरतों ने खरीदे। उस मरी हुई औरत की तस्वीर कोई दुकानदार नहीं पहचान पाया, या हो सकता है कि यह खरीद क्रिसमस से ठीक पहले की गयी हो। उसके बाकी कपड़े पेरिस के बने हुए थे और वे वहाँ हमारे लिए पता करने में लगे हुए हैं। उसके कपड़ों पर इंग्लैंड की लॉण्‍ड्री का पहचान नहीं लगा हुआ था। हमने पेरिस से सम्पर्क किया है और वे हमारे लिए जाँच करने में लगे हुए हैं। कुछ समय में कोई-न-कोई सामने आयेगा जो उसका रिश्तेदार हो या जिसके यहाँ वह रहती रही हो।’

‘पाउडर की डिबिया से कुछ पता नहीं चला?’

‘दुर्भाग्य से नहीं। सस्ते किस्म की है और ऐसी ख़ूब सारी बिकती रहती हैं। वैसे उसे तुमको या मिस आईलेसबरो को पुलिस के हवाले कर देना चाहिए था।’

मिस मार्पल ने सिर हिलाया।

‘लेकिन उस पल तक इसका कोई सवाल ही नहीं था कि यह अपराध हुआ भी है,’ उन्होंने ध्यान दिलाया। ‘अगर किसी लड़की को खेल-खेल में ज़मीन पर गिरा हुआ पाउडर का डिब्बा मिल जाये तो वह उसे लेकर सीधा पुलिस के पास तो नहीं जायेगी न? ’

फिर मिस मार्पल ने साँस लेकर कहा, ‘मुझे लगा अधिक होशियारी इसमें होगी कि लाश को खोज लिया जाये।’

इंस्पेक्टर क्रैडोक ने पूछा।

‘ऐसा नहीं लगता है कि आपको कभी इस बात को लेकर शुबहा था कि वह लाश नहीं मिलेगी?’

‘मुझे पक्का यकीन था कि लाश मिलेगी ही। लूसी आईलेसबरो काफ़ी अच्छी है काम करने के मामले में।’

‘मैं तो यह कहूँगा कि वह इतनी होशियार है कि उसने मुझे भी हैरान कर दिया! कोई आदमी उससे शादी करने की हिम्मत नहीं करेगा।’

‘अब मैं यह कहना नहीं चाहती लेकिन उसके लिए कोई ख़ास ही आदमी चाहिए,’ मिस मार्पल ने कहा। ‘अच्छा रदरफोर्ड हॉल में उसका कैसा चल रहा है?’

‘वे तो पूरी तरह से इसके ऊपर निर्भर हैं। वे एक तरह से इसके हाथों खा रहे हैं—सचमुच में। वैसे उनको इस बारे में कुछ भी नहीं पता है कि उसका आपके साथ कोई सम्‍बन्‍ध है। हमने इस बात को छिपा कर रखा है।’

‘अब उसका मेरे साथ कोई सम्‍बन्‍ध नहीं है। उसने वही किया जो मैंने उसे करने के लिए कहा था।’

‘तो अगर वह चाहे तो नोटिस देकर वहाँ से जा सकती है?’

‘हाँ।’

‘लेकिन वह वहाँ रुकी हुई क्यों है?’

‘उसने मुझे कोई कारण बताया नहीं है। वह बहुत होशियार लड़की है। मुझे शक़ है कि उसकी इसमें रुचि हो गयी है।’

‘समस्या में या परिवार में?’

‘हो सकता है दोनों में,’ मार्पल ने कहा। ‘लेकिन दोनों को अलग करके देखना मुश्किल है।’

क्रैडोक ने उनको सख़्ती से देखा।

‘ओह नहीं, मैं नहीं।’

‘आपके दिमाग़ में कुछ ख़ास नहीं है?’

‘मुझे लगता है आपके है।’

मिस मार्पल ने गर्दन हिलाई।

डेरमोट क्रैडोक ने उबासी ली। ‘मैं तो सिर्फ़ यही कर सकता हूँ कि जाँच पूरी करूँ। पुलिस वाले की ज़ि‍न्‍दगी ऐसी ही होती है।’

‘आपको नतीजे मिलेंगे। मुझे पक्का विश्वास है।’

‘मेरे लिए आप क्या कहती हैं। कोई अनुमान?’

‘मैं थियेटर कम्पनी के बारे में सोच रही हूँ,’ मिस मार्पल ने यूँ ही कहा। ‘एक स्थान से दूसरे स्थान की यात्रा करना और घर के अधिक बन्धन नहीं हों। ऐसी कोई औरत हो तो उसे शायद ही कोई खोजे।’

‘हाँ, आपको शायद उसमें कुछ दिखाई दे रहा है। हम इस पहलू के ऊपर ख़ास तौर पर ध्यान देंगे,’ उसने आगे कहा। ‘आप किस बात पर मुस्कुरा रही हैं?’

‘मैं तो केवल सोच रही थी,’ मिस मार्पल ने कहा, ‘एल्स्पेथ मैकगिलीकडी के चेहरे के बारे में जब वह इस बारे में सुनेगी कि हमने लाश ढूँढ ली है!’


II


‘अच्छा,’ मिसेज़ मैकगिलीकडी ने कहा।

उनके मुँह से शब्द ही नहीं निकले। उन्होंने सामने खड़े उस सुन्दर नौजवान की तरफ़ देखा जो आधिकारिक रूप से उनसे मिलने आया था और फिर उन्होंने उस तस्वीर की तरफ़ देखा जो उसने उनके हाथ में दिया था।

‘यही है वह,’ उन्होंने कहा। ‘हाँ, यही है। बेचारी। मुझे बहुत खुशी है कि आप लोगों ने उसकी लाश ढूँढ ली। मैंने जब कहा था तो किसी को मेरी बातों के ऊपर भरोसा नहीं हुआ था! न पुलिस को, न रेलवे वालों को, न ही किसी और को। मुझे बड़ा दुख हो रहा था कि मेरी बातों के ऊपर कोई विश्वास नहीं कर रहा था। कोई यह नहीं कह सकता कि मैंने हरसम्भव कोशिश नहीं की।’

उस नौजवान ने हामी भरी।

‘आपने कहाँ बताया कि लाश मिली थी?’

‘रदरफोर्ड हॉल नाम के घर के एक बाड़े में, ब्रैखेम्‍पटन के ठीक बाहर।’

‘कभी सुना नहीं उसके बारे में। यह उसके अन्‍दर गयी कैसे, मुझे हैरत हो रही है?’

उस नौजवान ने कोई जवाब नहीं दिया।

‘मुझे लगता है जेन मार्पल ने इसे खोजा था न।’

‘इस लाश को मिस लूसी आईलेसबरो ने देखा था,’ उस नौजवान ने अपने हाथ में कुछ काग़ज़ातों को देखते हुए कहा।

‘उसके बारे में भी कभी सुना नहीं,’ मिसेज़ मैकगिलीकडी ने कहा, 'मुझे अब भी लगता है कि जेन मार्पल का इससे कुछ लेना-देना है।’

'कोई नहीं मिसेज़ मैकगिलीकडी। तो आप पक्के तौर पर इस औरत की पहचान उस औरत के रूप में करती हैं जो आपको ट्रेन में दिखायी दी थी?’

‘हाँ जिसका गला कोई आदमी घोंट रहा था। मैं उस औरत के रूप में इसकी पहचान करती हूँ।’

‘आप उस आदमी के बारे में बता सकती हैं?’

‘वह एक लम्बा आदमी था,’ मिसेज़ मैकगिलीकडी ने कहा।

‘और?’

‘और गहरे रंग का।’

‘अच्‍छा।’

‘मैं बस यही कह सकती हूँ,’ मिसेज़ मैकगिलीकडी ने कहा। ‘उसकी पीठ थी मेरी तरफ़। मैंने उसका चेहरा नहीं देखा था।’

‘अगर आप उसे देखेंगी तो पहचान लेंगी?’

‘मैं कैसे पहचान सकती हूँ! मेरी तरफ़ उसकी पीठ थी। मैंने उसका चेहरा नहीं देखा था।’

‘उसकी उम्र के बारे में आपको कोई अन्‍दाज़ा है?’

मिसेज़ मैकगिलीकडी सोचने लगी।

‘नहीं। मुझे पता नहीं। इतना मैं कह सकती हूँ कि उसकी उम्र कम नहीं थी। वह 30 से ऊपर का ही था। और मैं उसकी तरफ़ देख भी नहीं रही थी। मैं तो उस औरत की तरफ़ देख रही थी—उसके गले के चारों तरफ़ लिपटे दो हाथ मुझे तो कभी-कभी उसका सपना भी आता है—’

‘यह बहुत तकलीफ़देह अनुभव रहा होगा,’ उस नौजवान ने सहानुभूति के साथ कहा।

उसने अपनी नोटबुक को बन्द कर लिया और कहा :

‘आप इंग्लैंड कब लौट रही हैं?’

‘अगले तीन हफ्तों तक तो नहीं। क्या उससे पहले ज़रूरी है?’

उस आदमी ने तुरन्त हामी भरी।

‘अरे नहीं। अभी आप क्या करेंगी। अगर हमने किसी को गिरफ़्तार कर लिया तो और बात है—’

बात वहीं ख़त्‍म हो गयी।

मेल में अपनी दोस्त के लिए मिस मार्पल की एक चिट्ठी थी। लिखावट बेतरतीब थी और उसमें बहुत बुरी तरह से अण्डरलाइन किया गया था। बहुत देर कोशिश के बाद मिसेज़ मैकगिलीकडी के लिए उसे समझना आसान हो गया था। मिस मार्पल ने अपनी सहेली को पूरा वृत्तान्त लिखा था और उसके एक-एक शब्द को पढ़कर उनको बेहद सन्तोष हुआ।

उन्होंने और जेन ने उनको रास्ता दिखाया था।